<

精选芥川龙之介文豪野犬介绍(芥川龙之介93句)

个性句子 编辑:
导读芥川龙之介 1、芥川龙之介语录 (1)、武器本身不足为惧,恐惧的是武将的武艺。正义本身不足为惧,恐惧的是煽动家的雄辩。——芥川龙之介《罗生门》 (2)、这是他二十五岁的时候——会见先生以...

芥川龙之介

1、芥川龙之介语录

(1)、武器本身不足为惧,恐惧的是武将的武艺。正义本身不足为惧,恐惧的是煽动家的雄辩。——芥川龙之介《罗生门》

(2)、这是他二十五岁的时候——会见先生以后的第三个月。

(3)、在一个下雨的秋日傍晚,他走过郊外的陆桥下面。陆桥对面的堤坝下停着一辆货运马车。他经过那里时,感到曾经有人走过这条路。是谁呢?——无须问他本人。二十三岁的他,心目中浮现出一个割去耳朵的荷兰人,叼着长烟斗,锐利的目光注视着这幅忧郁的风景画……

(4)、“是。——不,与其说是想死,不如说是活腻味了。”

(5)、知识|思想  凤凰读书  文学 | 趣味 

(6)、Divan即将再次给他的心灵倾注以新的力量。那是他所不知道的“东洋的歌德”。他看见超脱一切罪恶,悠然站在彼岸的歌德,感到近乎绝望的的羡慕。在他眼里,诗人歌德比诗人基督更伟大。在这位诗人心中,除了奥克罗波利斯和各各他之外,还有阿拉伯玫瑰在怒放。倘若多少有力量追踪这位诗人的足迹的话……他读完诗集,当极为激动的情绪平息以后,不禁深深蔑视自己,因为他在生活中就像宦官一样。

(7)、市场正中有一棵法国梧桐树,树枝向四面扎煞着。他站在树干下,透过树枝仰望天空。正好在他头顶上空,闪烁着一颗星星。

(8)、他在某咖啡的角落里同朋友谈话。他的朋友吃着烤苹果,谈论着近来天气寒冷之类的话。他突然感到这样的话里有矛盾。

(9)、芥川龙之介是日本近代的杰出作家,有“鬼才”之誉。他的文学创作的最高成就在于短篇小说《罗生门》。

(10)、尤其是前景中的泥土,画得那么精细,甚至使人联想到踏上去时脚底下的感觉。这是一片滑溜溜的淤泥,踩上去噗哧一声,会没脚脖子。

(11)、芥川喜欢北京,一定程度上也是因为比起上海,北京还保留着较多的旧城古迹。近现代以前,日本人往往是通过中国古典文学建立起对中国的想象,容易产生谬误的理解和印象。当他们怀着这样的憧憬来到真实的中国,难免分外失望。芥川龙之介也不例外。他从小在养父母家接受了良好的教育,饱受中日古典文化的熏陶,儿童时代最爱读的书便是《西游记》。

(12)、这句话把他解放到不可知的世界——接近诸神的“自我”的世界。他觉得有些痛苦,同时也感到欢乐。

(13)、看着头发一根根拔下来,家将的恐怖也一点点消失了,同时对这老婆子的怒气,却一点点升上来了——不,对这老婆子,也许有语病,应该说是对一切罪恶引起的反感,愈来愈强烈了。此时如有人向这家将重提刚才他在门下想的是饿死还是当强盗的那个问题,大概他将毫不犹豫地选择饿死。他的恶劣之心,正如老婆子插在楼板上的松明,烘烘地冒出火来。

(14)、对二十九岁的人来说,人生已经一点也不光明了。可是伏尔泰给了这样的他以人工翼。

(15)、芥川龙之介于1921年5月16日摄于郑孝胥宅邸

(16)、他默不作声,眼睛望着一边。可是他心里并非没有残忍的愿望,恨不得把他掐死……

(17)、日本著名小说家。芥川龙之介生于东京,本姓新原,父经营牛奶业。生后8个月,母精神失常,乃送舅父芥川家为养子。芥川家为旧式封建家族。龙之介在中小学时代喜读江户文学、《西游记》《水浒传》等,也喜欢日本近代作家泉镜花、幸田露伴、夏目漱石、森鸥外的作品。1913年进入东京帝国大学英文科。学习期间与久米正雄、菊池宽等先后两次复刊《新思潮》,使文学新潮流进入文坛。其间,芥川发表短篇小说《罗生门》《鼻》《芋粥》《手帕》。1916年大学毕业后,曾在横须贺海军机关学校任教,旋辞职。1919年在大阪每日新闻社任职,但并不上班。1921年以大阪每日新闻视察员身份来中国旅行,先后游览上海、杭州、苏州、南京、芜湖、汉口、洞庭湖、长沙、郑州、洛阳、龙门、北京等地,回国后发表《上海游记》(1921)和《江南游记》(1922)等。1917年~1923年,龙之介所写短篇小说先后六次结集出版,分别以《罗生门》《烟草与魔鬼》《傀儡师》《影灯笼》《夜来花》《春服》6个短篇为书名。1927年发表短篇《河童》,对资本主义社会及其制度作了尖锐的嘲讽。同年7月24日由于健康和思想情绪上的原因,服安眠药自杀,享年35岁。

(18)、家将壁虎似的忍着脚声,好不容易才爬到这险陡的楼梯上最高的一级,尽量伏倒身体,伸长脖子,小心翼翼地向楼房望去。

(19)、空中呼啦作响的火车烈焰和惊魂失魄、呆然伫立的良秀,体现了何等的庄严、何等的欢喜啊。

(20)、这就是说,两千余年的历史并不取决于一个克娄巴特的鼻型如何,而更取决于所在皆是的我们的愚昧,取决于应该嗤之以鼻而又道貌岸然的我们的愚昧。——芥川龙之介《鼻》

2、芥川龙之介文豪野犬介绍

(1)、于是,老婆子眼睛睁得更大,用眼眶红烂的肉食鸟一般矍铄的眼光盯住家将的脸,然后把发皱的同鼻子挤在一起的嘴,像吃食似的动着,牵动了细脖子的喉尖,从喉头发出乌鸦似的嗓音,一边喘气,一边传到家将的耳朵里。

(2)、先生又为我评论了段祺瑞、吴佩孚,另外还谈论了托尔斯泰(据说托尔斯泰给先生寄过信)。议来议去,先生愈加意气轩昂、双眼如炬,脸更像蝙蝠了。值我离开上海之际,琼斯曾握住我的手说:“可不看紫禁城,不可不看辜鸿铭。”琼斯之言果然不虚。我亦有感于先生所论之处,问道为何先生有感于时事而不欲介入时事?先生语速飞快地回答了,但不巧的是我未能听懂。请再说一遍,行吗?”我让先生重复一遍,先生便生气似地在黄草纸上用大大的字写到“老、老、老、老、老……”。

(3)、他在路边停下脚步,等候着她来。大约过了五分钟,她有些憔悴似的向他走过来。她看到了他的脸,就微笑着说:“累啦。”他们并肩在依稀有些亮光的广场上走着。对他们来说,这是第一次。为了跟她在一起,他无论抛掉什么都在所不惜。

(4)、在一个要下雪的阴沉的下午,他在某咖啡馆的一个角落里衔着点燃了的雪茄烟,倾听对面留声机放出的音乐。乐声沁人心脾。等到那段音乐结束后,他就走到留声机面前,看看唱片上的说明:MagicFlute——Mozart.

(5)、刘柠:作家,译者。北京人。大学时代放浪东瀛,后服务日企有年。独立后,码字疗饥,卖文买书。日本博物馆、美术馆、文豪故居,栏杆拍遍。先后在两岸三地出版著译十余种。

(6)、最理想的生活方式,就是一方面轻蔑一个时代的风俗习惯,另一方面又丝毫不破坏风俗习惯。

(7)、芥川从3月下旬访中,从南到北,一路鞍马劳顿,生了不止一场病。但对他来说,北方好于南方,不仅“眼界为之一变”,而且“所见之物皆在无声地展现着大中华和几千年古文明的风采,我不禁被其雄浑与博大所深深打动”。他甚至预言:“将来中国实现统一之后,必然仍旧定都于北方。”可惜他没能看到预言兑现。

(8)、在短短12年的创作生涯中,芥川龙之介写了148篇小说,55篇小品文,66篇随笔,以及大量的评论、游记、札记、诗歌等。

(9)、一   三年前的夏天,我和旁人一样背起背囊,从上高地的温泉旅馆出发,打算攀登穗高山。你们也知道,要上穗高山,只有沿着梓川逆流而上。我以前还攀登过枪岳峰呢,穗高山自不在话下了。所以我连个向导也没带,就向晓雾弥漫的梓川峡谷爬去。晓雾弥漫的梓川峡谷——然而这雾总也不见消散,反而浓起来了。我走了一个来钟头,一度曾打算折回到上高地的温泉旅馆去。可是折回上高地,好歹也得等到雾散了才成。雾却一个劲儿地变得越来越浓。管他呢,于脆爬上去吧。——我这么想道。于是,为了沿梓川峡谷行进,就从矮竹林穿过去。   然而,遮在我眼前的依然是浓雾。当然,从雾中有时也依稀可见粗粗的山毛榉和垂着葱绿叶子的枞树枝。放牧的牛马也曾突然出现在我眼前。但是这些都刚一露面,就又隐到蒙蒙的雾中去了。不久,腿酸了,肚子也饿了——而且被雾沾湿了的登山服和绒毯等也沉重得厉害。我终于屈服了,就顺着岩石迸激出来的水声向梓川峡谷走下去。   我在水边的岩石上坐下来,马上准备用饭。打开牛肉罐头啦,用枯枝堆成篝火啦,干这类事儿就耽搁了十来分钟。总是跟人作对的雾不知什么时候开始消散了。我边啃面包,边看了一下手表,已经过了一点二十分。使我更为吃惊的是,手表的圆玻璃面上映着一个可怕的面孔。我吓了一跳,回头望去。于是——我生平头一回看见了水虎这玩意儿。我身后的岩石上有一只水虎,跟画上的毫无二致。它抱着白桦树干,手搭凉棚,好奇地俯视着我。   我怔住了,一时一动也不能动。水虎好像也吃了一惊,连遮在眼睛上的手都没动一下。过了一会儿,我一跃而起,扑向站在岩石上的水虎。这时,水虎却跑开了。不,多半是逃掉了,因为它把身子一闪,马上就无影无踪了。我越发吃惊,四下里打量着竹林。原来水虎做出一副要逃走的架势,在相隔两三米的地方回过头来看着我呢。这倒没什么奇怪,出奇的倒是水虎身上的颜色。从岩石上看我的时候,水虎浑身灰不溜秋的,现在却遍体发绿了。我大喝一声:“畜生!”再度纵身向水虎扑过去。水虎当然跑掉了。于是,我穿过竹林,越过岩石,拼死拼活地追了半个来钟头。   水虎跑得赛过猴子。我一个劲儿地追它,好几回都差点儿找不到它了。我还屡屡踩滑了脚,跌了跤。幸亏当水虎跑到一棵扎煞着粗壮桠杈的大橡树下时,有一头在那儿放牧的牛挡住了它的去路——而且又是一头犄角挺粗、眼睛布满了血丝的公牛。水虎一瞥见这头公牛,就惊叫起来,像翻筋斗似的窜进高高的竹丛里去了。我心想:这下子可好啦,就立刻跟着跳进去。想不到那里有个洞穴。我的指尖刚刚触着水虎那滑溜溜的脊梁,就一下子倒栽进黑魆魆的深渊里。我们人类就连在千钧一发的当儿也会转一些不着边际的念头。我感到愕然的同时,想起上高地的温泉旅馆旁边有一座“水虎桥”。后来——后来我就什么都记不得了。我只感到眼冒金星,不知什么时候失去了知觉。

(10)、他枕着散发玫瑰叶香的怀疑主义,读着阿纳托尔•法郎士的书。可是,他没有注意到枕中还有半人半马神。

(11)、这样,这么:像煞有~事(好像真有这么回事似的,多指大模大样,好像有什么了不起)。

(12)、与黑泽明相比,芥川龙之介显然对人性更加绝望。纵观收集在《罗生门》里的小说,或讥诮、或悲怆,几乎都呈现出对人性之善的不信任。当然,这也符合芥川龙之介是为资深怀疑论者的身份。

(13)、对这幅画的热情使他的眼界一新。他不知不觉间密切注意着树枝的弯曲和女人面颊的丰腴。

(14)、“拔死人头发,是不对,不过这儿这些死人,活着时也都是干这类营生的。这位我拔了她头发的女人,活着时就是把蛇肉切成一段段,晒干了当干鱼到兵营去卖的。要是不害瘟病死了,如今还在卖呢。她卖的干鱼味道很鲜,兵营的人买去做菜还缺少不得呢。她干那营生也不坏,要不干就得饿死,反正是没有法子嘛。你当我干这坏事,我不干就得饿死,也是没有法子呀!我跟她一样都没法子,大概她也会原谅我的。”

(15)、红、白幡合起来我想应该是日本国旗的颜色,代表着日本这个国家。两队战船上的人战略思想都不统却想征伐长洲,其结果可想而知了。(长州藩、萨摩蕃是日本那个时期最激进的倒幕派,可以讲是他们由内,而西方列强在外,共同摧垮了日本封建幕府的统治。)

(16)、“你瞧,这些石板上流淌的,不全是小便吗?”四十起面露苦笑,三步并作两步,拐过池边去了。经他这么一说,果不其然,我嗅到空气中飘荡着浓重的尿骚……

(17)、莫非这位画家真的把草木看成这种颜色吗?也许是出于其他偏好,故意加以夸张吧?——我站在这幅画前面,一边对它玩味,一边不由得心里冒出这样的疑问。 我越看越感到这幅画里蕴蓄着一股可怕的力量。

(18)、他同他的朋友在一条巷子里走着。一辆上篷的人力车径直跑来。而且出人意料的是车子上坐的正是昨晚的她。在这样的白昼,他的面容恍若沐浴在月光下。当着他朋友的面,他们当然连招呼也没打。

(19)、芥川最喜欢北京,“我在中国从南到北旅行了一圈,最中意的城市莫过于北京了”,“那里的确是一个住起来十分舒心的地方”。他在北京逗留了差不多一个月,遍访名胜古迹,写下《北京日记抄》,文字带“色温”:如他喜欢登上城墙放眼远眺,“数座城门看上去像是在青青的白杨和洋槐中被渐次织绣出来的一般”,如他注意到“北京城里处处有盛开着的合欢树”,“骆驼漫步在城外旷野中的景致,更是让人涌起一种难以言表的感怀”,等等。他在北京见到了胡适和高一涵。原本也想见周作人,但周在西山养病,终缘悭一面。芥川与胡适见了不止一次,还一起吃过饭。据《胡适的日记》1921年6月25日记载:

(20)、在春光明媚的松林里,三十五岁的他边踱步边回忆着自己两三年前写过的话:

3、芥川龙之介

(1)、他同异母兄弟扭打起来。他的弟弟无疑由于他的缘故经常受到压迫。同时,他也因为弟弟而失掉了自由。他的亲戚一个劲地对他的弟弟说:“你要学哥哥。”然而这不啻是把他本人的手脚都绑了起来。他们扭作一团,终于滚到廊子上了。他还记得,廊外的庭院中有一棵百日红,在酝酿着一场雨的天空下开着红彤彤的花。

(2)、那是某饭店的阳台,周围满是刚萌芽的树木。他在那里画着画,哄一个少年玩。这是七年前分手的狂人的女儿的独生子。

(3)、他看着方镜上的小军舰,不知怎的,忽然想起了荷兰芹菜——每份三毛钱的牛排上也有荷兰芹菜,散发着清香。

(4)、武器本身不足为惧,恐惧的是武将的武艺;正义本身不足为惧,恐惧的是煽动家的雄辩。

(5)、只不过我杀人用的是腰上的大刀,可你们杀人,不用刀,用的是权,是钱,有时甚至几句假仁假义的话,就能要人的命。不错,杀人不见血,人也活得挺风光,可总归是杀手哟。要讲罪孽,到底谁个坏,是你们?还是我?鬼才知道。《芥川龙之介全集》

(6)、果然,正如传闻所说,楼里胡乱扔着几具尸体。火光照到的地方挺小,看不出到底有多少具。能见到的,有光腚的,也有穿着衣服的,当然,有男也有女。这些尸体全不像曾经活过的人,而像泥塑的,张着嘴,摊开胳臂,横七竖八躺在楼板上。只有肩膀胸口略高的部分,照在朦胧的火光里;低的部分,黑黢黢地看不分明,只是哑巴似的沉默着。

(7)、芥川签约大每后的头一个大项目,就是中国行,也成了文坛大事。1921年3月9日,大每在东京上野的静养轩,举行盛大的壮行酒会,出席者多达四十人,其中不乏文坛头面人物,如菊池宽、久米正雄、里见淳、与谢野晶子、松村梢风、山本有室生犀星等。芥川抵达上海后的翌日(3月31日),“大每”在版面上广而告之:“近日将连载特派员芥川龙之介的《中国印象记》”,报道“新兴作家眼中新的中国”。……中国乃世界之谜,也是一个魅力无穷的国度。尽管古老的中国仍如老树横斜,新的中国却已是嫩草吐绿。在政治、风俗、思想等方方面面,中国的固有文化无不与新兴势力犬牙交错,而这正是其魅力之所在。”

(8)、那个咖啡馆很小。牧羊神的下面却有一棵栽在赭色盆中的橡树,肥厚的叶片耷拉着。

(9)、留园、虎丘、宝带桥在芥川看来都缺少历史雅致。那苏州好在哪里?芥川认为是水。他对苏州的水“彻彻底底地拜服”,在日记里落笔有情:

(10)、他在一棵大槲树下读着先生的书。槲树沐浴在秋天的阳光下,连一片叶子也不动。远处的天空中有一架吊着玻璃秤盘的天平,刚好保持平衡。——他边读着先生的书,边遐想着这样的情景。……

(11)、我的观点是:主人公自缢并不是为了艺术。他最初在艺术和女儿二选一时选择了艺术。但在女儿死后,绝望和自身的走投无路与悔恨交织,才是主人公走上绝路的原因。

(12)、芥川龙之介在西湖楼外楼菜馆                  阅读后来成册的《中国游记》会发现芥川时不时化身中日比较学者,虽然时过境迁,但依然饶有趣味。他用洗练的语言如此白描中国的乞丐,随后笔锋一转,开始对比两国的乞丐。“他们或是躺在雨泻如注的路上,或是身上只披着旧报纸,或是舔着腐烂得像石榴一样的膝盖。总之,神秘到了多少令人恐怖的地步……日本的乞丐并不像中国的乞丐那样具有超自然的肮脏,所以便没有产出那样的故事来,充其量也不过是用火枪袭击将军乘坐的轿舆,或是用山间的茶水款待柳里恭(柳泽淇园,江户时代文人画家)之类的情节”。                                  对于戏曲演员扮相也有微词“记得村田君以前说过,梅兰芳去日本访问的时候,最让他吃惊的就是那里整洁漂亮的化妆间。比起中国的这些化装间来说,日本的化装间确实是非常干净漂亮的,是那种会让人大吃一惊的漂亮。在中国的后台,有很多衣服脏兮兮的演员,画着出场时的脸谱走来走去。在电灯光的照耀之下,这些穿梭于可怕的灰尘之中的演员,简直构成了一幅百鬼夜行图”。芥川对于中国也不都是负面评价,他很喜欢中国菜,觉得日料比起醇香的中国菜,显得索然无味,“若斗胆以中国菜行家自居,就我所感觉,上海的茶馆,瑞记也好,厚德福也罢,比起北京的茶馆要逊色一些。即使如此,比起东京的中国菜,上海的菜肴,不但味道鲜美可口得多,价钱也相当便宜,就算是像小有天这样的酒楼,大概其花费也只有日本的五分之一”。    

(13)、婚后的第二天他就数落妻子道:“刚来就浪费可不行啊。”然而,这种数落的话,与其说是他自己要说的,不如说是他的姑妈叫他“说”的。当然,他的妻子不但向着他本人,也向他的姑妈赔了不是。为他买来的那钵黄水仙花就摆在她面前。……

(14)、芥川龙之介早期作品多取历史题材,重艺术构思、审美意趣,显示一定的唯美主义倾向,后转向写实。《罗生门》收录了芥川龙之介的6篇中短篇小说。《罗生门》以风雨不透的布局将人推向生死抉择的极限,从而展示了“恶”的无可回避,第一次传递出作者对人的理解,对人的无奈与绝望。

(15)、一切古来的天才,都在我们凡人的手够不到的墙壁上的钉子挂了帽子。不过须有踏脚的凳子。但是,那个踏脚的凳子,无论在那一家的旧货商店里都能有的。《侏儒的话》

(16)、关于羊:有一天,我把各种各样的书给圈里的羊吃了,圣经、唐诗选等等,但是只有其中一种,他们怎么都不吃,那就是我的小说集。

(17)、潮风不断刮来,他摊开英语大辞典,指画着找词条。

(18)、在大芭蕉叶的宽阔阴影下,他们和平地生活着。——他们的家在从东京乘火车要足足一个小时的海滨某镇上。

(19)、罪恶?我还只当你分辨不出善恶的区别呢。那么,你的生活呢?

(20)、不知什么时候,他早已准备好了答复:“如果尸体不够用,那我就会没有任何恶意地去杀人。”

4、芥川龙之介罗生门

(1)、若一味依赖经验,犹如不考虑消化功能而只顾吞咽事物;但若完全不依赖经验而仅仅依赖能力,则同不考虑食物而只迷信消化功能无异。

(2)、芥川对北京这座古城的印象甚佳,在与友人的通信上说:“来到北京三天,我已经深深着迷,即是不住东京,若能客居北京亦可心满意足。”他在北京时,每天穿着中国服装四处看戏,尽情享受着“王城之地”的魅力。当他与胡适见面时,胡适对他的印象就是:“他的相貌颇似中国人,今天穿着中国衣服,更像中国人了。这个人似没有日本的坏习气,谈吐(用英文)也很有理解。”

(3)、その代り支那の芝居にいれば、客席では話をしていようが、子供がわあわあ泣いていようが、格別苦にも何にもならない。これだけは至極便利である。或は支那の事だから、たとい見物が静かでなくとも、聴戯ちょうぎには差支えが起らないように、こんな鳴物が出来たのかも知れない。現に私なぞは一幕中、筋だの役者の名だの歌の意味だの、いろいろ村田君に教わっていたが、向う三軒両隣りの君子は、一度もうるさそうな顔をしなかった。 支那の芝居の第二の特色は、極端に道具を使わない事である。背景の如きも此処にはあるが、これは近頃の発明に過ぎない。支那本来の舞台の道具は、椅子と机と幕とだけである。山岳、海洋、宮殿、道塗どうと――如何なる光景を現すのでも、結局これらを配置する外は、一本の立木も使ったことはない。役者がさも重そうに、閂かんぬきを外すらしい真似をしたら、見物はいやでもその空間に、扉の存在を認めなければならぬ。又役者が意気揚々と、房のついた韃むちを振りまわしていたら、その役者の股ぐらの下には、驕おごって行かざる紫か何かが、嘶いなないているなと思うべきである。しかしこれは日本人だと、能と云う物を知っているから、すぐにそのこつを呑みこんでしまう。椅子や机を積上げたのも、山だと思えと云われれば、咄嗟とっさによろしいと引き受けられる。役者がちょいと片足上げたら、其処に内外を分つべき閾しきいがあるのだと云われても、これ亦また想像に難くはない。のみならずその写実主義から、一歩を隔てた約束の世界に、意外な美しささえ見る事がある。そう云えば今でも忘れないが、小翠花しょうすいかが梅龍鎮ばいりゅうちんを演じた時、旗亭の娘に扮した彼はこの閾を越える度に、必ず鶸色ひわいろの子クウズの下から、ちらりと小さな靴の底を見せた。あの小さな靴の底の如きは、架空の閾でなかったとしたら、あんなに可憐な心もちは起させなかったのに相違ない。 この道具を使わない所は、上に述べたような次第だから、一向我々には苦にならない。寧ろ私が辟易したのは、盆とか皿とか手燭とか、普通に使われる小道具類が如何にも出たらめなことである。たとえば今の梅龍鎮にしても、つらつら戯考を按あんずると、当世に起った出来事じゃない。明の武宗が微行の途次、梅龍鎮の旗亭の娘、鳳姐ほうそを見染めると云う筋である。処がその娘の持っている盆は、薔薇の花を描いた陶器の底に、銀鍍金ぎんめっきの縁なぞがついている。あれは何処かのデパアトメント・ストアに、並んでいたものに違いない。もし梅若万三郎が、大口にサアベルをぶら下げて出たら、――そんな事の莫迦莫迦しいのは、多言を要せずとも明かである。 支那の芝居の第三の特色は、隈取くまどりの変化が多い事である。何でも辻聴花翁つじちょうかおうによると、曹操そうそう一人の隈取りが、六十何種もあるそうだから、到底市川流いちかわりゅう所の騒ぎじゃない。その又隈取りも甚しいのは、赤だの藍だの代赭たいしゃだのが、一面に皮膚を蔽っている。まず最初の感じから云うと、どうしても化粧とは思われない。私なぞは武松の芝居へ、蒋門神しょうもんじんがのそのそ出て来た時には、いくら村田君の説明を聴いても、やはり仮面めんだとしか思われなかった。一見あの所謂いわゆる花臉ホアレンも、仮面ではない事が看破出来れば、その人は確に幾分か千里眼に近いのに相違ない。 支那の芝居の第四の特色は、立廻りが猛烈を極める事である。殊に下廻りの活動になると、これを役者と称するのは、軽業師と称するの当れるに若しかない。彼等は舞台の端から端へ、続けさまに二度宙返りを打ったり、正面に積上げた机の上から、真っ倒さかさまに跳ね下りたりする。それが大抵は赤いズボンに、半身は裸の役者だから、愈いよいよ曲馬か玉乗りの親類らしい気がしてしまう。勿論上等な武劇の役者も、言葉通り風を生ずる程、青龍刀や何かを振り廻して見せる。武劇の役者は昔から、腕力が強いと云う事だが、これでは腕力がなかった日には、肝腎の商売が勤まりっこはない。しかし武劇の名人となると、やはりこう云う離れ業以外に、何処か独得な気品がある。その証拠には蓋叫天がいきゅうてんが、宛然さながら日本の車屋のような、パッチばきの武松に扮するのを見ても、無暗に刀を揮ふるう時より、何かの拍子に無言の儘、じろりと相手を見る時の方が、どの位行者武松らしい、凄味すごみに富んでいるかわからない。 勿論こう云う特色は、支那の旧劇の特色である。新劇では隈取りもしなければ、とんぼ返りもやらないらしい。では何処までも新しいかと云うと、亦舞台えきぶたいとかに上演していた、売身投靠ばいしんとうこうと云うのなぞは、火のない蝋燭を持って出てもやはり見物はその蝋燭が、ともっている事と想像する。――つまり旧劇の象徴主義は依然として舞台に残っていた。新劇は上海以外でも、その後二三度見物したが、此点ではどれも遺憾ながら、五十歩百歩だったと云う外はない。少くとも雨とか稲妻とか夜になったとか云う事は、全然見物の想像に依頼するものばかりだった。 最後に役者の事を述べると、――蓋叫天だの小翠花だのは、もう引き合いに出して置いたから、今更別に述べる事はない。が、唯一つ書いて置きたいのは、楽屋にいる時の緑牡丹りょくぼたんである。私が彼を訪問したのは、亦舞台の楽屋だった。いや、楽屋と云うよりも、舞台裏と云った方が、或は実際に近いかも知れない。兎に角其処は舞台の後の、壁が剥げた、蒜にんにく臭い、如何にも惨憺たる処だった。何でも村田君の話によると、梅蘭芳が日本へ来た時、最も彼を驚かしたものは、楽屋の綺麗な事だったと云うが、こう云う楽屋に比べると、成程帝劇の楽屋なぞは、驚くべく綺麗なのに相違ない。おまけに支那の舞台裏には、なりの薄きたない役者たちが、顔だけは例の隈取りをした儘、何人もうろうろ歩いている。それが電燈の光の中に、恐るべき埃を浴びながら、往ったり来たりしている容子は殆ほとんど百鬼夜行の図だった。そう云う連中の通り路から、ちょいと陰になった所に、支那鞄かばんや何かが施り出してある。緑牡丹はその支那鞄の一つに、鬘かつらだけは脱いでいたが、妓女蘇三ぎじょそさんに扮した儘、丁度茶を飲んで居る所だった。舞台では細面ほそおもてに見えた顔も、今見れば存外華奢きゃしゃではない。寧ろセンシュアルな感じの強い、立派に発育した青年である。背も私に比べると、確に五分は高いらしい。その夜も一しょだった村田君は、私を彼に紹介しながら、この利巧そうな女形と、互に久闊きゅうかつを叙し合ったりした。聞けば君は緑牡丹が、まだ無名の子役だった頃から、彼でなければ夜も日も明けない、熱心な贔屓ひいきの一人なのだそうである。私は彼に、玉堂春ぎょくどうしゅんは面白かったと云う意味を伝えた。すると彼は意外にも、「アリガト」と云う日本語を使った。そうして――そうして彼が何をしたか。私は彼自身の為にも又わが村田烏江うこう君の為にも、こんな事は公然書きたくない。が、これを書かなければ、折角彼を紹介した所が、むざむざ真を逸してしまう。それでは読者に対しても、甚済まない次第である。その為に敢然正筆を使うと、――彼は横を向くが早いか、真紅に銀糸の繍ぬいをした、美しい袖を翻ひるがえして、見事に床の上へ手洟てばなをかんだ。

(4)、他的姑妈常常跟他在楼上吵架。他的养父养母有时出面调解。可是他最爱这位姑妈。姑妈终身未嫁,当他二十岁的时候,她已接近六十岁。

(5)、这当儿,两辆人力车经过有咸腥气味的墓地外面。粘着蚝壳的矮树篱里面,有几座黑黝黝的石塔。他眺望着在石塔后面微微闪烁的海洋,不知怎的,突然对她的丈夫——没能抓住她的心的丈夫,感到蔑视……

(6)、最聪明的处世术是,既对世俗投以白眼,又与其同流合污。

(7)、西湖并没有想像中的那样漂亮,至少现在的西湖完全没有让人流连忘返、不忍离去的姿容。西湖湖水之浅,前面已经说到。并且,西湖的景色,正如嘉庆、道光年间的诗人一般,太过于纤细。这对于已厌倦了粗犷奔放的自然景色的中国的文人墨客来说,或许很合口味,然而对于我们日本人来说,因为对纤细的风景早已习以为常,所以即使初见时甚觉美丽,再见时就会感到不满。

(8)、为了打发这些车夫,芥川学会的第一句中文便是:“不要”,只要一看到黄包车夫,就立刻像念诵驱魔的经文一样,连连说着“不要不要”。

(9)、那种气味和熟透的杏子差不多。他在火灾后的废墟上走着,微微嗅到这样的气味,于是想道:炎天的腐尸,气味居然也不太难闻。可是当他站在尸骸累累的池畔望去的时候,才发现“鼻子发酸”这句话在感觉上绝不是夸张的。尤其是他动心的是十二三岁的小孩的尸体。

(10)、关于倭寇:倭寇表明了我们日本人有能力和列强为伍。我们在盗窃、杀戮、奸淫这些方面,绝不落后于那些来寻找黄金岛的西班牙人、葡萄牙人、荷兰人、英吉利人。

(11)、关于企鹅:你这落魄的侍者,你的眼前是不是经常浮现你去年工作过的大餐厅?

(12)、坐在前面那辆人力车上的是一个狂人的女儿。不仅如此,他的妹妹是因嫉妒而自杀的。——事到如今,怎么也没有办法了。

(13)、女人一旦知得知自己相貌丑陋,几句话怎能安慰得了。

(14)、他住在郊外的一个二楼的房间里。由于地基松软了,房子的二楼有些倾斜。

(15)、今更云うまでもない事だが、鬼狐の談に富んだ支那の小説では、城隍じょうこうを始め下廻りの判官や鬼隷きれいも暇じゃない。城隍が廡下ぶかに一夜を明かした書生の運勢を開いてやると、判官は町中を荒し廻った泥坊を驚死させてしまう。――と云うと好い事ばかりのようだが、狗いぬの肉さえ供物にすれば、悪人の味方もすると云う、賊城隍がある位だから、人間の女房を追い廻した報いに、肘を折られたり頭を落されたり、天下に赤恥を広告する判官や鬼隷きれいも少くない。それが本だけ読んだのでは、何だか得心の出来ない所がある。つまり筋だけは呑みこめても、その割に感じがぴったり来ない。其処が歯痒い気がしたものだが、今この城隍廟を目のあたりに見ると、如何に支那の小説が、荒唐無稽に出来上っていても、その想像の生れた因縁は、一々成程と頷うなずかれる。いやあんな赤っ面の判官では、悪少の真似位はするかも知れない。あんな美髯びぜんの城隍なら、堂々たる儀衛に囲まれた儘、夜空に昇るのも似合いそうである。 こんな事を考えた後、私は又四十起氏と一しょに、廟の前へ店を出した、いろいろな露店を見物した。靴足袋、玩具、甘蔗の茎、貝釦かいボタン、手巾ハンカチ、南京豆、――その外まだ薄穢い食物店が沢山ある。勿論此処の人の出は、日本の縁日と変りはない。向うには派手な縞の背広に、紫水晶のネクタイ・ピンをした、支那人のハイカラが歩いている。と思うと又こちらには、手首に銀の環を嵌めた、纏足てんそくの靴が二三寸しかない、旧式なお上かみさんも歩いている。金瓶梅の陳敬済ちんけいせい、品花宝鑑ひんかほうかんの谿十一けいじゅういち、――これだけ人の多い中には、そう云う豪傑もいそうである。しかし杜甫だとか、岳飛だとか、王陽明だとか、諸葛亮だとかは、薬にしたくもいそうじゃない。言い換えれば現代の支那なるものは、詩文にあるような支那じゃない。猥褻な、残酷な、食意地の張った、小説にあるような支那である。瀬戸物の亭ちんだの、睡蓮だの、刺繍の鳥だのを有難がった、安物のモック・オリエンタリズムは、西洋でも追い追い流行はやらなくなった。文章軌範ぶんしょうきはんや唐詩選の外に、支那あるを知らない漢学趣味は、日本でも好い加減に消滅するが好い。 それから我々は引き返して、さっきの池の側にある、大きな茶館を通り抜けた。伽藍がらんのような茶館の中には、思いの外ほか客が立て込んでいない。が、其処へはいるや否や、雲雀ひばり、目白、文鳥、鸚哥いんこ、――ありとあらゆる小鳥の声が、目に見えない驟雨しゅううか何かのように、一度に私の耳を襲った。見れば薄暗い天井の梁には、一面に鳥籠がぶら下っている。支那人が小鳥を愛する事は、今になって知った次第じゃない。が、こんなに鳥籠を並べて、こんなに鳥の声を闘わせようとは、夢にも考えなかった事実である。これでは鳥の声を愛する所か、まず鼓膜が破れないように、匆々両耳を塞がざるを得ない。私は殆ほとんど逃げるように、四十起氏を促し立てながら、この金切声に充満した、恐るべき茶館を飛び出した。 しかし小鳥の啼き声は、茶館の中にばかりある訣わけじゃない。やっとその外へ脱出しても、狭い往来の右左に、ずらりと懸け並べた鳥籠からは、しっきりない囀りが降りかかって来る。尤もっともこれは閑人ひまじんどもが、道楽に啼かせているのじゃない。いずれも専門の小鳥屋が、(実を云うと小鳥屋だか、それとも又鳥籠屋だか、どちらだか未だに判然しない。)店を連ねているのである。「少し待って下さい。鳥を一つ買って来ますから。」 四十起氏は私にそう云ってから、その店の一つにはいって行った。其処をちょいと通りすぎた所に、ペンキ塗りの写真屋が一軒ある。私は四十起氏を待つ間、その飾り窓の正面にある、梅蘭芳メイランファンの写真を眺めていた。四十起氏の帰りを待っている子供たちの事なぞを考えながら。

(16)、夜幕又快降临了。要闹天气了,半明半暗中,海上浪花滚滚。在这样的天空下,他同妻子第二次结婚。这给他们带来了欢乐,同时又带来了痛苦。三个孩子和他们一起看着海上的闪电。他的妻子抱着一个孩子,好像忍着眼泪。

(17)、四十起露出一丝苦笑,迅速绕开了池塘。原来如此,空气中还飘着一股浓重的尿骚味。

(18)、关于老好人:老好人和天神一样,可以和他说有趣的话题,也可以对他发牢骚,当然他存不存在都无所谓。

(19)、说是这家将在避雨,可是雨停之后,他也想不出要上哪里去。照说应当回主人家去,可是主人在四五天前已把他辞退了。上边提到,当时京城市面正是一片萧条,现在这家将被多年老主人辞退出来,也不外是这萧条的一个小小的余波。所以家将的避雨,说正确一点,便是“被雨淋湿的家将,正在无路可走”。而且今天的天气也影响了这位平安朝家将的忧郁的心情。从申末下起的雨,到酉时还没停下来。家将一边不断地在想明天的日子怎样过——也就是从无办法中求办法,一边耳朵里似听非听地听着朱雀大路上的雨声。

(20)、作为中国读者,若是期待在芥川的游记中看到日本文人对中国的赞美和致敬,可能会很失望。可以说,芥川的《中国游记》绝大多数时候都在挑毛病,失望之情显而易见。

5、芥川龙之介图片

(1)、一个雨天的午后,我在某画展的一个房间里发现了一幅小油画。

(2)、说得夸张一点,甚至出现一种想使之重新陷入不幸的心理。于是,不觉之间开始对其怀有某种敌意,尽管是消极的敌意。——芥川龙之介《罗生门》

(3)、狂人的女儿点燃纸烟,看着他们玩。他在心里沉重地描绘火车和飞机。幸亏这个少年不是他的儿子。可是,使他感到痛苦的莫过于这个少年叫他“叔叔”。

(4)、一听老婆子的回答,竟是意外的平凡,一阵失望,刚才那怒气又同冷酷的轻蔑一起兜上了心头。老婆子看出他的神气,一手还捏着一把刚拔下的死人头发,又像蛤蟆似的动着嘴巴,做了这样的说明:

(5)、他站在灰烬中,不自主地深深想到:人人都死掉了才好呢。

(6)、他执笔的手颤抖起来了,甚至还流了口水。除非服用0.8毫克的佛罗纳,他的头脑没有一次清醒过。而且不过清醒半个小时或一个小时。他只有在黑暗中捱着时光,直到好像是一把崩了刃的细剑当拐杖拄着。

(7)、关于良心:良心并不像我们嘴上的胡子一样,随着年龄的增长而增长。一国的国民百分九十以上是没良心的。

(8)、他打算过一种激烈到不论何时死去都不会后悔的生活。可是他在养父养母和姑妈面前,日子依然过得很拘谨。这就使他的生活形成了阴阳两面。他看见立在西服店里的一个人体模型,就想到究竟他自己在多大程度上像这个模型。但是意识之外的他——可以说是第二个他,早已把这样的心情写入一篇短篇小说里了。

(9)、两辆人力车在冷冷清清的阴天的乡间道路上跑着。海风习习,这条路显然通向海边。他坐在后面这辆人力车上,边纳闷着为什么自己对这次的幽会兴致索然,边思索着是什么把他引到这边来的。这绝不是恋爱。倘若不是恋爱——他为了回避这个答复,不得不想:总之,我们是平等的。

(10)、地狱变表象的描述,就是主人公良秀为了艺术殉身,他在完成屏风后自缢也传递了一个价值观:艺术至上,高于生命。这个观点其实就是作者芥川龙之介本人的价值观,后来龙之介的人生也印证了这一点。

(11)、今天上午,芥川龙之介先生来谈。他自言今年三十一岁,为日本今日最年少的文人之一。他的相貌颇似中国人,今天穿着中国衣服,更像中国人了。这个人似没有日本的坏习气,谈吐(用英文)也很有理解。

(12)、1921年,呈现在芥川眼前的是衰败与混乱的乱世中国。上海正经内忧外患,满目疮痍,沦为半殖民地。传统土崩瓦解,新生方兴未艾。芥川于是感慨:“现在的这个中国,不是我们在诗文中读到的那个中国,而是小说里的那个猥琐、残酷、贪婪的中国。”他也感受到了外国人对中国人的印象过于滞后刻板:“那些喜爱陶瓷凉亭、池中睡莲、刺绣鸟禽的便宜的东方主义,在西方也日渐式微。那种除《文章轨范》《唐诗选》外不知中国为何物的汉学兴趣,在日本亦可休矣。”

(13)、家将一下子把老婆子剥光,把缠住他大腿的老婆子一脚踢到尸体上,只跨了五大步便到了楼梯口,腋下挟着剥下的棕色衣服,一溜烟走下楼梯,消失在夜暗中了。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!